Мамочка, я по тебе скучаю!
По белоснежным твоим простыням,
После баньки горячего чаю,
Испеченным тобой куличам.
Помню печь во дворе большую -
Ты сложила ее сама,
Скатерть белую непростую -
Самобранкой ее звала.
Белоснежные покрывала
И подушки, стоящие в ряд.
Я всегда тебя вспоминала:
Сожалея, что нет сейчас
Тех кроватей на сетках жестких,
Тех перин, что ты собрала,
А сегодня другая роскошь...
Старина с тобой умерла
Прочитано 1726 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 4.67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай.